- 03 сентября 2024 12:29
- Новость
В Башкирии обнаружили ошибки в названиях остановок
Ряд остановок общественного транспорта и вывески в Уфе оформлены с ошибками. Госкомиссия провела рейд по остановочным павильонам города.
В основном грамматические ошибки в наименованиях остановок возникают при переводе на башкирский язык. Только за одну проверку в Демском районе комиссия по реализации закона «О языках народов Башкирии» выявила сразу 10 нарушений.
Причем ошибки находят не только в названиях остановок, но и на различных вывесках. Всего на улицах Уфы насчитывают порядка 1,5 тысяч неправильных переводов на башкирский язык. Самый первый на это обратил внимание первый вице-премьер Башкирии Урал Кинсельбаев. Он рассказал Business FM, что некоторые предприниматели, без согласования с языковой комиссией, начали ставить свои вывески, в связи с этим и появилось достаточно большое количество различных ошибок:
Общественность начала об этом говорить. Нами было объявлено о неделе приема выявления безграмотных вывесок. За неделю было принято от общественников и обычных граждан более 50 фотографии с указанием адресов и ошибок. Через комиссию были переданы и доведены правильные переводы, вывесок и указателе. За короткий промежуток времени 11 случаев исправлено, остальные находятся на стадии исправления.
Стоит отметить, для государственных учреждений, министерств, ведомств и администраций районов перевод осуществляет на безвозмездной основе, а частным организациям придется оплатить перевод. Что касается стоимости: вывески таблички, этикетки, на фирменных бланках организаций и учреждений с русского языка на башкирский язык – 60 рублей за слово, стоимость перевода с оформлением справки на официальном бланке обойдется в 840 рублей. По словам Марины Ихсановой — заведующей сектором отдела образования и молодежной политики департамента культуры, образования правительства Башкирии, многие предприниматели на просьбу исправить ошибки реагируют агрессивно, поэтому единственным выходом является внесение изменений в кодекс об административных правонарушениях Башкирии:
В преддверии празднования юбилея Уфы было решено в кратчайшие сроки заменить неправильные вывески. Совместно с администрацией Уфы и Академией наук организовали оперативный перевод на башкирский язык и доведение информации до организации. В настоящее время в рамках этого мероприятия перевод на башкирский язык организован на бесплатной основе. Учитывая, что в большинстве случаев организации частные, честно сказать, работа идет очень тяжело.
Есть среди них организации, где собственник находится за пределами республики или же организация съехала, но табличка осталась, просто взять и демонтировать в таком случае тоже нельзя. Есть еще один существенный момент, который тормозит работу. Многие частные организации агрессивно реагируют на замечания членов комиссии. Учитывая это, мы видим выход из этой ситуации во внесении изменений кодекс об административных правонарушениях, чтобы организации наконец-то почувствовали свою ответственность.
Ситуация, схожая с нынешней, уже возникала в 2020 году. Тогда жители заметили ошибки в написании башкирских слов на вывесках и указателях в таких районах, как Благовещенский, Кушнаренковский и Бакалинский. Вице-премьер Азат Бадранов объяснил, что подобные ошибки возникают, потому что вывески изготавливают фирмы, расположенные вне республики. Также он отметил, что эти компании используют онлайн-переводчики, что приводит к недостоверному получению результата.
Рекомендуем:
Популярное
СК раскрыл причину задержания исполняющего обязанности вице-премьера Башкирии Алана Марзаева
Сегодня в Уфе пройдет проверка региональной системы централизованного оповещения
ВТБ в Башкирии за восемь месяцев привлек 116 млрд рублей средств населения
В Уфе под разработку отдали квартал в Нижегородки
Прокуратура проводит проверку по информации о возможном сносе аллеи в Уфе
Последние новости